Nieodmienne rzeczowniki

Jedną z cech naszego języka jest deklinacja, czyli to,

że wyrazy odmieniają się przez przypadki, osoby, rodzaje, liczby.

Słowa zapożyczone z języków obcych także poddawane są

polskim regułom i ulegają odmianie, np.:

 

pizza/pizzy/pizz,

kebab/kebabu,

komputer/komputerowi/komputerem.

 

Są jednak rzeczowniki, które nie ulegają odmianie,

a zakończone są one na:

-ao -i -u

kakao,

boa,

makao,

salami,

alibi,

graffiti,

kiwi,

tabu,

guru,

emu,

 

Poprawne zatem będą zdania:

 

W szafce nie ma więcej kokao.

Na śniadanie bardzo lubię pić kakao.

Wczoraj z telewizji widziałam węża boa.

Z zoo zniknął boa.

W sklepie nie ma więcej kiwi.

Przyglądam się temu graffiti i bardzo mi się podoba.